Archiv 23. Januar 2023

2 Lesungen für Kinder ab 3 Jahren und ab 5 Jahren

2 Lesungen für Kinder ab 3 Jahren und ab 5 Jahren

Carissimi genitori,

invito i vs bambini ad un pomeriggio di letture e giochi. Sergio De la Parra leggerà la simpatica storia di Bonny Becker, Un topolino per amico:

A Orso non piaceva avere ospiti. Infatti nessuno lo andava mai a trovare. Aveva persino affisso un cartello: Niente ospiti. Una mattina sentì bussare alla porta… Età di lettura: da 3 anni.

Io vi leggerò la storia di Rosicchio e i dinosauri di Emma Yarlett:

Rosicchio è un piccolo mostriciattolo giallo che ama assaggiare un po‘ di tutto: sapone, calzini, paperelle di gomma, ma soprattutto… libri!  Questa volta però ha proprio esagerato: si è intrufolato a morsi tra le pagine di una guida dedicata ai… dinosauri. Età di lettura: da 5 anni.


Quando: Venerdì 27 gennaio alle ore 16 – 17.30

Dove: Neuenhöfer Allee 125, 50935 Köln

Vi aspetto!

Paola Longobardi

Hier können Sie die Einladung herunterladen.


Die Lesung ist selbstverständlich kostenlos und richtet sich an die Kinder aus den Kursen von Italiano a colazione

Felice Anno Nuovo!

Felice Anno Nuovo!

Felice Anno Nuovo!

Carissimi,

wie geht es Ihnen? Sind Sie gut ins neue Jahr gekommen? Ich wünsche Ihnen und Ihren Liebsten ein sorgenfreies und wunderschönes 2023!

Ab den 9. Januar starten wieder meine Angebote für Sie, und ich freue mich, Sie froh und munter wiederzusehen. Im Januar plane ich eine Lesung für Kinder mit Ihren Eltern, und die Grammatikhäppchen für die Erwachsene sind auch schon fest in meinem Kalender vermerkt. Daher …

bitte folgende Termine vormerken:

Freitag, 27. Januar 2023, 16 Uhr, Lesung für Kinder mit Ihren Eltern in italienischer Sprache:

Rosicchio e i dinosauri von Emma Yarlett. Rosicchio ist ein freches Monster, das sich durch Buchseiten frisst und alles verspeist, was ihm in die Quere kommt. In dieser Geschichte landet er bei den Dinosauriern. Einladung folgt.

Dienstag, 28. März 2023, 10 Uhr, 11 Uhr und 16 Uhr finden 3 Grammatik-Häppchen statt:

Bocconcini di grammatica, Themen / Inhalte werden Ende Februar / Anfang März bekannt gegeben.

Und was ist am 6. Januar für ein Tag? Richtig, die Befana (in Deutschland Epiphanie oder Dreikönigstag) kommt zu den italienischen Kindern. Die Befana ist eine gute Hexe, die in der Nacht zwischen dem 5. und 6. Januar auf ihrem Besen zu den Kindern fliegt und die Socken, die die Kinder aufgehängt haben, mit Süßigkeiten füllt. Die Kinder, die nicht brav waren, bekommen aber Kohle (unter uns: die ist auch süß).

Seit meiner Kindheit begleitet mich ein Kinderreim, der immer am Epiphanie-Tag aufgesagt wurde:

La Befana vien di notte              
con le scarpe tutte rotte
con le toppe alla sottana.
Viva viva la befana!
 
Die Befana kommt nachts
mit kaputten Schuhen
mit Flicken auf ihrem Rock.
Lang lebe die Befana!

Und schließlich…

L‘ Epifania tutte le feste si porta via! Mit dem Dreikönigstag sind alle Feste vorüber!

Ihnen allen wünsche ich nun einen guten Start in die kommende Woche.

Buon inizio settimana a tutti,

Paola Longobardi

Und tatsächlich war die Befana auch bei italiano a colazione:

Befana war da !

Proudly powered by WordPress | Theme: Stacy by SpiceThemes